Перевод "first days" на русский
Произношение first days (форст дэйз) :
fˈɜːst dˈeɪz
форст дэйз транскрипция – 30 результатов перевода
It's terrible.
Colonel Kroll was with the Reichsfuhrer during the first days of our movement.
And when he perished...
Поразительное безобразие!
Полковник Кроль был с рейхсфюрером в первые дни нашего движения.
Стоило ему погибнуть...
Скопировать
This is the story of my twists and turns.
The way was finally cleared for the decision of my first days here.
Now I could actually live my vacation dream.
Теперь последует полное моё обновление.
Мои мечты умчались прочь, уступив место моему желанию, которое я лелеял с первого дня приезда.
Теперь мой идеальный план отдыха мог реализоваться.
Скопировать
You probably don't remember your first few weeks with us.
No one remembers their first days of life but that's when these were initiated.
Did you know anything about this?
Без сомнения, ты очень мало помнишь о тех первых нескольких неделях с нами.
Никто вообще-то не помнит его первые дни жизни,... ..но это то, когда жизнь была начата.
Ты знал.. ты знал что-либо об этом?
Скопировать
At least a year.
In the first days after the Vorlix, well, there was panic and confusion.
It's hard to be precise.
Даже больше.
Первые дни после Ворлекса всюду царили паника и хаос.
Точнее трудно сказать.
Скопировать
Thank you for letting me sleep here with you tonight.
It reminds me of our first days together on the ship.
I suppose you think that's sentimental.
Спасибо, что позволил мне поспать здесь сегодня.
Это напомнило мне о наших первь? х днях вместе на корабле.
Хотя ть? , наверное, считаешь это сентиментальнь?
Скопировать
Well, it sounds like they're getting a bargain, and we're getting gypped.
Honey, the first days are the hardest days.
I need you to be supportive.
Я умею танцевать Подожди минуту
Я знаю тебя.
Ты девушка укравшая песни у умершего мексиканского парня. Это я!
Скопировать
Meet me at the hotel.
Where we slept the first days.
Karl.
Встретимся в отеле.
Там, где мы были сначала.
Карл.
Скопировать
A vat, you have to wash it when the moon is young.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take.
It is useless for you to find so much to say about the government and the speeches of the priests, if you believe in these superstitions like the old folk of your grandmother.
Кадку нужно мыть, когда луна молодая.
Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
Бесполезно, что ты так много можешь сказать о правительстве и речах священников, если ты веришь в эти суеверия, как родня твоей бабушки.
Скопировать
But the tears of sorrow will not help, and I was saved from the ship I needed things.
So, in the first days after his rescue, I was 12 at the time the ship wreckage, and took out anything
I got probably the largest store of things that can save one person.
Но слезами горю не поможешь, и я стал спасать с корабля нужные мне вещи.
Итак, в первые дни после своего спасения, я был 12 раз на обломках корабля, и вывез всё, что может поднять пара человеческих рук.
У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Скопировать
We have got our own dance-band.
They have practiced and rehearsed to greet the first days of autumn in our club with the sound of their
These boys have shown exceptional love for the art of music, and have entered into the work of our rich amateur scene, where we act, dance, recite, paint and so on.
Теперь у нас есть наш собственный ансамбль.
Эти молодые люди пожертвовали своими летними каникулами, упорно репетировали и тренировались, чтобы мы смогли встретить первые осенние дни под тёплые звуки их инструментов.
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
Скопировать
This wine's pretty dangerous.
Our first days in Spain.
Grabowski died in the forest, and Rubacki in France in 1944.
Это вино страшно предательское.
Да, Айбасета, первые дни в Испании.
Грабовский погиб в лесу, Кубацкий во Франции в 44-м.
Скопировать
Well, no one believed in the permanency of our relationship when we threw off our masks so soon and showed our antipathies.
In the first days we lived as if we were on springs... ready to jump at any time.
Like the thermometer...
Никто из нас ни минуты не верил в прочность наших отношений, — мы с первого дня сняли маски и перестали скрывать свои антипатии.
Первое время мы оба жили начеку... В любую минуту каждый из нас был готов к бегству.
Вот что значит этот термометр!
Скопировать
Maybe... more bitter than glad.
I spend the 2 first days strolling about the village.
It was a pleasant microcosm. Some workers, some farmers... many land owners.
Хотя, думаю, что огорчён больше, чем доволен.
Первые два дня я бродил по городку.
Он представлял собой микрокосмос, населённый крестьянами.
Скопировать
To be able to live without fear among different people who don't know us. Yes, Aunt Patience.
It'll be like those first days in Bodmin.
Joss was different then. He's strong.
Представляешь, мы больше ничего не будем бояться.
Как первое время в Бодмине.
Джосс был тогда совсем другой.
Скопировать
- No, they don't hang a man for that.
You remember our first days.
You remember Italy?
- Нет, за это не вешают.
Пола. Ты помнишь, как всё было?
Помнишь Италию?
Скопировать
So before I left, Brock said he had a surprise for me:
something to record the wonderment of our first days together.
- [ Moaning ] - [ Whirring ] - So that's it ?
И перед моим отъездом Брок сказал, что у него есть для меня сюрприз.
Он сказал, что это будет нам напоминать о наших первых волшебных днях вместе.
- Эта татуировка?
Скопировать
Also please take this War Merit Cross.
awarded posthumously... to a lieutenant of the 116th Infantry Division... who fell here during the first
Who fell here during the first days of the battle.
Также,пожалуйста, возьмите этот крест.
Им был награждён посмертно... лейтенант 116-ой пехотной дивизии... который погиб здесь в первые дни битвы.
который погиб здесь в первые дни битвы.
Скопировать
It was awarded posthumously... to a lieutenant of the 116th Infantry Division... who fell here during the first days of the battle.
Who fell here during the first days of the battle.
He was my son.
Им был награждён посмертно... лейтенант 116-ой пехотной дивизии... который погиб здесь в первые дни битвы.
который погиб здесь в первые дни битвы.
Он был моим сыном.
Скопировать
Thanks. That's been happening a lot today.
First days are always rough.
So you just quit cheerleading?
Спасибо, со мной это весь день.
В первый день всегда непросто.
Так ты бросила группу поддержки?
Скопировать
I love standing in that courtroom.
At the same time, I get this clenched up thing the night before the first days.
Clenched up?
Мне нравится быть в зале суда.
И вместе с тем я чувствую неуверенность, как в ночь перед первым выходом на работу.
Мандраж что ли?
Скопировать
- Yeah. lt could be hilarious.
This was one of the first days with Ving.
It's morning, we were shooting in this tunnel, which is actually quite close to the mall.
Ha дpyгиx cтудияx yжe пocлaли бы кoгo-нибyдь в Кaнaдy yвoлить мeня, a Зaкy кaждый дeнь дaвaли бы cпиcoк: "Boт этo вы бyдeтe cнимaть ceгoдня".
Mнe нpaвитcя этoт кaдp.
Дeтcкaя плoщaдкa cpaзy coздaeт нacтpoeниe. Bce этo дoвoльнo cтpaшнo.
Скопировать
I'm kind of partial to this jacket.
-Not the best of first days, I'll admit.
-No.
Я слегка неравнодушен к этому жакету.
-Не лучший из первых дней, я согласна.
-Нет.
Скопировать
Your husband is a phantastic player.
The first days, Friday, Saturday, I thought I'd have no chance, this guy would beat me!
Yes?
Ваш муж - фантастический игрок.
Первые дни турнира - пятницу, субботу - я думал: никаких шансов, этот мужик побьет тебя!
Да?
Скопировать
I should be thanking you for looking after me.
No problem - first days can be a real pain in the ass.
Who's that?
Не глупи. Я должен поблагодарить тебя за то, что присматриваешь за мной.
Да без проблем. Первый день может быть реальной занозой в заднице.
Кто это?
Скопировать
a baby's organs must adapt to life outside the womb It is a challenging and risky time
Our heart, no bigger than walnut has already being pumping for 8 months but in the first days of life
It has 2 holes, one in the aorta, and one in the heart.
Органы ребенка должны приспособиться к жизни вне утробы, это очень ответственный и сложный период.
Наше сердце, по размеру не больше чем грецкий орех, уже билось на протяжении 8 месяцев. Но в первые дни жизни у него есть проблема.
В нем есть два отверстия - одно в аорте, а другое в самом сердце.
Скопировать
It's nine o'clock.
On the first days, we lose track of time.
I'll give you a couple of sleeping pills, just in case.
Уже девять, Джулия.
В первые дни все немного теряются во времени.
Я на всякий случай тебе оставлю немного снотворного.
Скопировать
No, this is something more.
Now, I got out the old court records going all the way back to his first days on the bench.
And that's when I find Kit McKendrie.
Нет, это что-то большее.
Я достал старые судебные протоколы, с самых первых дней начала его судейской карьеры.
И именно там я и нашел Кита МакКендри.
Скопировать
I'll be fine.
Ah, first days are always the best.
New boots, new badge.
Заживет.
Первые дни всегда лучшие.
Новая обувь, новый значок.
Скопировать
And here we are in this great courtyard and it's really quite natural to take our shoes off but I have also seen the same thing in the sanctuary of a Christian church during the Holy Eucharist, so do you think it's possible that such customs
are actually borrowed by Islam in its first days from Christianity?
My colleagues in parliament, he mentioned this one to leave off your shoes and how to pray.
И вот мы в этом огромном внутреннем дворе, и кажется совершено естественным снять обувь, но я видел похожее и у алтаря христианской церкви во время Святого Евхариста, так что как вы думаете - возможно ли, что такие обычаи
на самом деле были позаимствованы исламом во время его зарождения у христианства?
У меня есть коллеги в парламенте, один из них упомянул это правило снимать обувь и молиться.
Скопировать
New mom, recently married.
One of her first days out.
He is gonna get her a better ring.
Молодая мама, недавно вышла замуж.
Одна из ее первых прогулок.
он собирается купить ей кольцо получше
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first days (форст дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
